中國西藏網 > 新聞 > 涉藏動態

《格薩爾王傳》百部漢譯工程啟動

發布時間:2021-07-14 10:55:00來源: 光明日報

  7月8日,全國《格薩(斯)爾》工作領導小組辦公室聯合多家單位在成都舉行儀式,宣布正式啟動《格薩爾王傳》百部漢譯工程。

  格薩爾是古代藏族英雄。千百年來,藏族群眾吟唱著對格薩爾的崇敬和贊美,匯成一部享譽世界的英雄史詩《格薩爾王傳》。直至今日,這部史詩仍在西藏、青海、四川等多地傳唱。

  《格薩爾王傳》百部漢譯工程,擬自現有的300多部格薩爾故事中遴選出最為經典、傳頌最為廣泛的作品100部,組織藏、漢語翻譯專家及作者共同協作,將其翻譯為漢文作品出版,為漢語讀者領略這部登峰之作,飽覽中華民族繁盛壯麗的民族文化創造條件。

  震撼人心的偉大史詩

  “它是藏族民眾自古以來認識與改造世界的一座巨大文化寶庫。”中國社科院民族文學研究所藏族文學研究室研究員李連榮說,從內容上看,《格薩爾王傳》是一部反映藏族民眾的民俗習慣、生產生活、生態系統、社會現象、政治、經濟、軍事、倫理道德、宗教信仰、哲學等各方面思想文化的百科知識全書。

  千百年來,“格薩爾”以說唱的形式,在一代代說唱藝人口中活態傳承。2006年,“格薩爾”入選第一批國家級非物質文化遺產名錄,2009年入選聯合國人類口頭和非物質文化遺產代表作名錄。

  據全國《格薩(斯)爾》工作領導小組辦公室主任諾布旺丹介紹,這部史詩不僅在中國西南部高原的廣大牧區和農村傳承千年,還在境外的巴基斯坦、印度、尼泊爾等國家和地區流傳,成為“一帶一路”不同族群間文明對話、互鑒的重要例證。

  “當《格薩爾王傳》從亙古高原走入世人視野,就以恢宏壯闊的史詩體,徹底改變了世界史詩的文化版圖,一舉成為世界上最長的活態史詩。”中國藏學研究中心中國藏學出版社原社長、喜馬拉雅文庫首席專家周華說。

  2019年,由四川出版集團策劃、投資,喜馬拉雅文庫搜集、整理,四川民族出版社及四川美術出版社聯合出版的《〈格薩爾王傳〉大全》首次亮相,總計1.3億字、匯編成300卷精裝本的原版史詩引起了極大轟動,并入選第五屆中國出版政府獎。

  《格薩爾王傳》是人類史詩領域的一座高峰,但面對它,廣大的漢語讀者只能望“峰”興嘆。《格薩爾王傳》百部漢譯工程正是在萬千讀者的熱切期盼中應運而生的。

  一個甲子的漢譯工作奠定工程基礎

  新中國成立以來,我國一直十分重視《格薩爾王傳》的搜集、搶救、保護和翻譯工作。李連榮將《格薩爾王傳》漢譯工作分成三個階段。

  新中國成立至改革開放前,青海文聯主持《格薩爾王傳》手抄本的翻譯工作,在部名、人名、駿馬名、武器名、特殊專用名等方面嘗試了術語統一與規范工作,為以后的漢譯術語規范打下了基礎;

  改革開放以來至20世紀末,來自多家機構的專家著手翻譯工作,擺脫了前一時期“呆板死譯”的影響,特別是出現詩人整理本與作家編撰本,產生了廣泛影響;

  進入21世紀,漢譯工作如火如荼地開展起來,開始探索團隊協作工作方式,漢譯水平也有了顯著的進步。

  李連榮指出,盡管過去的漢譯存在各種不足,但總體上表現出翻譯水平逐漸提高的態勢。經過一個甲子的漢譯實踐,不僅積累了漢譯史詩的寶貴經驗,更重要的是培養和儲備了一批優秀的翻譯人才和青年才俊。

  “以往的經驗教訓,為我們實施《格薩爾王傳》百部漢譯工程奠定了基礎。”李連榮說。

  李連榮表示,《格薩爾王傳》百部漢譯工程將在尊重“忠實性”第一原則的基礎上,兼顧“文學性”與“音譯”原則,盡最大可能保證漢譯工程“民族性、藝術性和文化性”的特點。

  最強陣容全力鑄造傳世之作

  “這部史詩從青藏高原的‘地方性民間口頭敘事傳統’到國家話語體系下的民族民間文化、再到國際視野下的‘非物質文化遺產’,每一步都離不開史詩文本在不同語言間的切換和譯介。”諾布旺丹說,縱觀格薩爾史詩的演進發展史,它的每一次華麗轉身,都離不開翻譯的橋梁作用。

  李連榮說,《格薩爾王傳》百部漢譯工程不僅為漢藏民族的交流交融注入人文層面的凝聚力,更是以通用語向全世界展示了絕無僅有的格薩爾史詩財富,從而為提升中華民族文化自信貢獻力量。

  諾布旺丹表示,當下除母語讀者外,對格薩爾史詩的理解和認知,依然停留在為數不多的淺嘗輒止的譯介作品上。語言的壁壘,仍然是外界進一步理解這一偉大史詩不可逾越的鴻溝。

  四川省政協原副主席羅布江村說,《格薩爾王傳》百部漢譯工程用“工程”二字,可想而知其體量之龐大,其內容之浩瀚,其任務之艱巨。

  據悉,《格薩爾王傳》百部漢譯工程參與各方都派出了最強陣容。該工程由全國《格薩(斯)爾》工作領導小組辦公室擔綱指導,四川新華出版發行集團有限公司、巴蜀書社、喜馬拉雅文庫聯合執行。翻譯團隊將挑選15~20位最優秀的翻譯人員,并進行相關翻譯技術培訓。選本將依據《格薩爾王傳》發展內部規律與結構脈絡,選擇最為經典、傳頌最為廣泛、群眾最為喜聞樂見的100部作品進入漢譯程序。《格薩爾王傳》百部漢譯工程將陸續分批出版,預計2023年底全部完成。

(責編: 于超)

版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

免费无遮挡无码视频在线观看| 中文午夜乱理片无码| 亚洲精品无码AV人在线播放| 无码人妻一区二区三区在线水卜樱 | 最近高清中文在线国语字幕5| 精品爆乳一区二区三区无码av | 中文字幕亚洲无线码| 亚洲精品无码久久毛片| 人妻丰满熟妞av无码区| 免费无码国产欧美久久18| 精品一区二区三区中文字幕| 中文字幕亚洲男人的天堂网络| 国产久热精品无码激情| 亚洲国产精品无码AAA片| 亚洲伊人久久综合中文成人网 | 中文字幕在线免费| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站 | 久久久网中文字幕| 91在线中文字幕| 亚洲中文字幕无码一区| 一区二区三区无码高清| 无码日韩人妻AV一区二区三区| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 玖玖资源站中文字幕在线| 中文字幕av无码专区第一页| 亚洲?v无码国产在丝袜线观看| V一区无码内射国产| 国产亚洲精品a在线无码| 日韩精品无码一本二本三本| 无码专区—VA亚洲V天堂| 无码中文人妻视频2019| 亚洲成av人片在线观看无码不卡| 日韩AV片无码一区二区三区不卡| 高清无码中文字幕在线观看视频| 人妻系列AV无码专区| 国产综合无码一区二区辣椒 | 日韩精品久久无码中文字幕| 亚洲AV永久无码精品成人| 无码少妇一区二区三区浪潮AV| 无码中文字幕日韩专区视频| 久久久久亚洲av无码专区喷水 |