中國西藏網 > 即時新聞 > 文化

東西問·速讀丨德國漢學家吳漠汀:中國現當代文學是理解中國的最好方式

發布時間:2022-05-31 10:44:00來源: 中國新聞網

  (東西問·速讀)德國漢學家吳漠汀:中國現當代文學是理解中國的最好方式

  中新社北京5月30日電 (記者 萬淑艷)“中國現當代文學是理解中國及其文化的最好方式。作家能讓讀者明白其想法,讓讀者參與到他們的想法中來,以中國的視野觀看中國。”近日,德國漢學家、歐洲科學院院士、湖南師范大學特聘教授吳漠汀在接受中新社“東西問”專訪時表示。

  吳漠汀翻譯了曹雪芹、魯迅、許地山、郁達夫、朱自清、冰心、巴金、錢鐘書、王蒙、劉再復、賈平凹、余秋雨等一大批中國作家的作品。他認為,從世界文學角度來看,中國文學一直保持良好水平。《紅樓夢》和《阿Q正傳》是當時全球最佳文學作品中的代表作。今天,仍有一些優秀的中國文學作品值得讓世界看見。

  過去很長一段時期,西方對中國古典文學研究較多,而對現當代文學的翻譯和研究較少。有外國翻譯家直言:“中國當代文學在西方的處境如同沙漠。”

  對此,吳漠汀認為中國當代文學其實受到了不公待遇,因為中國確有高質量的文學作品。在德國,非德國文學占文學總量的12.5%,中國文學只占文學的0.3%。

  為了更好地向西方介紹中國文學,吳漠汀在德國召集一群年輕漢學家加入了一個翻譯工作坊,平均每年大約將10本書從中文翻譯成德文。“十多年來,我們從中文翻譯成德文的書籍數量增加了一倍。”

  “科幻小說、兒童文學和網絡文學是西方讀者包括歐洲讀者較為歡迎的。”吳漠汀認為,中西方文學交流正在增強。目前,德國兒童文學在中國的傳播正處于高峰,也有越來越多中國文學作品被翻譯成外語。

  在他看來,了解一個民族、一個國家、一種文化的最好方式就是閱讀現當代文學,作者可以帶領讀者進入其思想,讓讀者參與他的思想軌跡,通過中國人的眼睛了解中國,打破偏見。(完)

(責編: 常邦麗)

版權聲明:凡注明“來源:中國西藏網”或“中國西藏網文”的所有作品,版權歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網和署著作者名,否則將追究相關法律責任。

日韩亚洲不卡在线视频中文字幕在线观看 | 亚洲精品中文字幕无码蜜桃| 91久久九九无码成人网站| 亚洲中文字幕丝袜制服一区| 精选观看中文字幕高清无码| 亚洲日韩国产AV无码无码精品| 中文字幕一区二区三区久久网站| 日韩久久无码免费毛片软件| 十八禁无码免费网站| 白嫩少妇激情无码| 日韩中文字幕电影| 亚洲 无码 在线 专区| 亚洲国产成人片在线观看无码| 2022中文字字幕久亚洲| 亚洲精品无码不卡| 暖暖日本中文视频| 精品无码国产一区二区三区AV| 中文字幕亚洲精品无码| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 人妻丰满熟妇无码区免费| 乱人伦中文无码视频在线观看| 最近中文字幕在线中文视频| 国产a级理论片无码老男人| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 中文字幕你懂的| 精品久久久无码人妻中文字幕 | 亚洲V无码一区二区三区四区观看 亚洲爆乳精品无码一区二区三区 亚洲爆乳无码一区二区三区 | 日日摸日日碰夜夜爽无码| 久久精品亚洲AV久久久无码| 久久最近最新中文字幕大全| 无码 免费 国产在线观看91| 4444亚洲人成无码网在线观看| 亚洲爆乳无码专区| 亚洲日韩国产二区无码| 国产丝袜无码一区二区三区视频| 亚洲成a人片在线观看中文动漫| 久久亚洲中文字幕精品一区| 亚洲精品97久久中文字幕无码 | 国产精品无码专区在线观看| 久久久无码精品亚洲日韩按摩 | 超清无码熟妇人妻AV在线电影 |